1
00:00:22,660 --> 00:00:30,150
Warning: The film contains elements of unsuitable gore
for the faint of heart or young audiences to consider before watching

2
00:00:37,740 --> 00:00:41,130
The movie was translated at your request: Hoang Lan Assmin

3
00:01:08,100 --> 00:01:10,390
Gadis, it's me, Dewi.

4
00:01:10,520 --> 00:01:12,310
- Dis.

5
00:01:14,060 --> 00:01:16,230
I can't help you like this.

6
00:01:40,980 --> 00:01:43,390
Gadis, why don't you want to meet us?

7
00:01:44,770 --> 00:01:46,980
We need to stick together, so that's something we can't forget.

8
00:01:48,100 --> 00:01:49,940
Together, we are strong.  You know that, right?

9
00:01:50,690 --> 00:01:53,390
But none of you believe me.

10
00:01:54,520 --> 00:01:56,190
You always said that ''he'' attacked you, Gadis.

11
00:01:57,810 --> 00:02:00,060
I always feel it, Dewi.

12
00:02:01,730 --> 00:02:03,190
We have freed him.

13
00:02:04,310 --> 00:02:05,270
It's been a long time.

14
00:02:06,350 --> 00:02:08,020
We are stronger than him.

15
00:02:14,520 --> 00:02:17,310
Who did this to you?

16
00:02:22,560 --> 00:02:24,640
Why don't you believe me?

17
00:02:30,480 --> 00:02:31,350
I don't know.

18
00:02:31,520 --> 00:02:33,600
Trust me, Dewi

19
00:02:34,100 --> 00:02:38,020
I've always felt him, the same way I'm feeling you right now.

20
00:02:45,060 --> 00:02:45,940
What do you mean?

21
00:02:47,770 --> 00:02:51,100
He is dead.  On that day, right?

22
00:02:57,480 --> 00:03:02,020
He is staring at me right now. He is smiling.

23
00:03:27,440 --> 00:03:29,270
I will stay here tonight.

24
00:04:04,230 --> 00:04:04,850
Listen, Budi?

25
00:04:04,850 --> 00:04:06,230
Are you with her?

26
00:04:06,560 --> 00:04:07,850
Yes, with Gadis.

27
00:04:09,640 --> 00:04:11,310
There's something wrong with her.

28
00:04:12,190 --> 00:04:13,850
There were bruises all over her body.

29
00:04:14,730 --> 00:04:16,440
She said she was abused.

30
00:04:17,310 --> 00:04:19,060
She said Ayub did that to her.

31
00:04:19,640 --> 00:04:21,890
Ayub?  Did she mention that name again?

32
00:04:22,440 --> 00:04:25,270
15 years have passed and she still continues to-

33
00:04:25,270 --> 00:04:27,730
No one can escape that!

34
00:04:29,440 --> 00:04:31,230
She needs a psychiatrist.

35
00:04:32,230 --> 00:04:34,270
What she needs is our support.

36
00:04:34,730 --> 00:04:38,980
I get it, but she's always been different
since we were children.

37
00:04:38,980 --> 00:04:43,560
If she keeps acting like that, it's not your responsibility

38
00:04:44,560 --> 00:04:46,310
Hello, Dewi?

39
00:04:46,600 --> 00:04:49,020
Bud, I'll call you back.

40
00:04:49,310 --> 00:04:50,270
Dewi!

41
00:05:26,350 --> 00:05:28,480
Lesmana's family met terrible deaths.

42
00:05:29,390 --> 00:05:33,560
Lesmana's surviving daughters were investigated.

43
00:05:42,480 --> 00:05:45,190
Tycoon Lesmana died of unknown causes.

44
00:06:32,390 --> 00:06:33,730
Dewi.

45
00:06:50,310 --> 00:06:51,890
Dewi!

46
00:08:11,700 --> 00:08:21,370
The Devil Gives The Way 2

47
00:08:24,160 --> 00:08:31,490
Compiled: MonkeyT34
FB.com/shinnijitran

48
00:08:35,060 --> 00:08:35,690
Wait!

49
00:08:41,560 --> 00:08:42,890
Okay, come in.

50
00:09:10,690 --> 00:09:12,390
..Alfie.

51
00:09:25,940 --> 00:09:26,940
Nara.

52
00:09:28,440 --> 00:09:29,060
Nara.

53
00:09:37,060 --> 00:09:38,940
I miss him too.

54
00:09:40,690 --> 00:09:42,350
But we must continue.

55
00:09:45,060 --> 00:09:47,060
We will always be together.

56
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
Go to sleep, okay?

57
00:09:57,560 --> 00:09:59,100
I love you.

58
00:11:03,560 --> 00:11:05,640
Child of the devil...

59
00:12:40,390 --> 00:12:41,940
Wait!  Please!

60
00:12:46,440 --> 00:12:47,810
Alfie!  Alfie!

61
00:12:49,690 --> 00:12:51,350
Careful!  Nara might get hurt.

62
00:12:51,980 --> 00:12:52,890
Who are you?

63
00:12:53,390 --> 00:12:55,350
We don't mean anything.

64
00:13:00,770 --> 00:13:02,350
Kristi, are you okay?

65
00:13:12,440 --> 00:13:13,480
Is everyone okay?

66
00:13:19,770 --> 00:13:20,730
I will go first.

67
00:13:21,230 --> 00:13:22,310
I will drive there first.

68
00:13:23,350 --> 00:13:24,270
Kristi, please stay.

69
00:13:24,940 --> 00:13:26,020
Pay attention if anything looks suspicious.

70
00:14:38,270 --> 00:14:39,100
Come here.

71
00:14:46,560 --> 00:14:47,440
Are you guys crazy?

72
00:14:47,640 --> 00:14:49,730
You brought her in there from Jakarta?

73
00:14:49,730 --> 00:14:50,730
She could die!

74
00:14:51,310 --> 00:14:52,640
She can fight back.

75
00:14:53,690 --> 00:14:54,980
There's a small one in the front.

76
00:14:55,140 --> 00:14:57,310
She's alive, isn't she, ma'am?

77
00:14:58,350 --> 00:14:59,100
Marta, Kristi!

78
00:14:59,770 --> 00:15:00,600
Bring the child inside.

79
00:15:00,600 --> 00:15:01,190
Yes, ma'am.

80
00:15:01,190 --> 00:15:02,060
You guys bring her in.

81
00:15:06,310 --> 00:15:06,940
Alright.

82
00:15:06,940 --> 00:15:07,850
Hold her head.

83
00:15:35,270 --> 00:15:36,480
Nara!

84
00:15:43,810 --> 00:15:45,560
Rise and shine.

85
00:15:50,100 --> 00:15:51,190
Where is Nara?

86
00:15:53,560 --> 00:15:55,440
The girl is outside.

87
00:15:58,270 --> 00:15:59,310
What do you want?

88
00:16:00,440 --> 00:16:02,940
Don't ask too much

89
00:16:06,230 --> 00:16:08,270
You're in my room, right?

90
00:16:10,350 --> 00:16:11,890
How's your head?

91
00:16:12,730 --> 00:16:14,020
Still hurts?

92
00:16:14,100 --> 00:16:14,980
Bitch...

93
00:16:20,810 --> 00:16:22,520
Do you like being electrocuted?

94
00:16:27,190 --> 00:16:29,440
Here, if you want it.

95
00:16:42,770 --> 00:16:43,810
What do you want?

96
00:16:44,350 --> 00:16:45,730
Why did you bring us here?

97
00:16:49,850 --> 00:16:51,020
You will find out!

98
00:16:56,890 --> 00:16:57,810
What's wrong with her?

99
00:16:59,480 --> 00:17:00,310
Guess she fell.

100
00:17:06,520 --> 00:17:07,520
My name is Budi.

101
00:17:17,270 --> 00:17:19,440
Alfie, I'm Jenar.

102
00:17:20,190 --> 00:17:21,140
This is Leo.

103
00:17:22,640 --> 00:17:24,350
First, let me apologize.

104
00:17:24,980 --> 00:17:27,060
- If there is any other way.
- Again?

105
00:17:28,640 --> 00:17:29,480
Where is Nara?

106
00:17:32,140 --> 00:17:33,940
Calm down, Alfie.

107
00:17:35,390 --> 00:17:36,770
I didn't ask you.

108
00:17:39,020 --> 00:17:40,310
The girl is with others.

109
00:17:41,230 --> 00:17:43,060
The girl is okay.  Believe me!

110
00:17:43,730 --> 00:17:45,020
What do you want from us?

111
00:17:45,940 --> 00:17:47,140
We don't have anything.

112
00:17:47,770 --> 00:17:49,350
That's not true.

113
00:17:51,190 --> 00:17:52,310
Do you know this place?

114
00:17:56,230 --> 00:17:57,440
Bahtera Orphanage.

115
00:17:57,810 --> 00:17:59,770
This used to be a place for orphans

116
00:17:59,770 --> 00:18:01,940
Built by a husband and a wife.

117
00:18:08,850 --> 00:18:11,310
This place was once filled with warmth.

118
00:18:11,310 --> 00:18:13,770
people who have been abandoned by their biological parents.

119
00:18:23,100 --> 00:18:24,440
But everything has changed.

120
00:18:26,980 --> 00:18:29,480
Since his wife passed away.

121
00:18:33,390 --> 00:18:36,390
At that time, there were 7 unadopted children.

122
00:18:36,940 --> 00:18:38,600
Many years passed.

123
00:18:42,020 --> 00:18:43,390
They grew up.

124
00:18:47,390 --> 00:18:48,980
And they still live here.

125
00:18:51,850 --> 00:18:53,310
There they realized.

126
00:18:57,390 --> 00:19:00,770
Not all adults are intent on keeping them safe.

127
00:19:03,560 --> 00:19:04,850
Gradually.

128
00:19:08,020 --> 00:19:10,730
This house has turned into a scary place.

129
00:19:13,480 --> 00:19:14,440
Sir!

130
00:19:15,230 --> 00:19:16,190
Sir!

131
00:19:16,770 --> 00:19:17,730
Sir!

132
00:19:18,310 --> 00:19:19,520
Please open the door, sir!

133
00:19:19,640 --> 00:19:22,020
- Someone they once considered -
Sir!  Please, sir!

134
00:19:22,020 --> 00:19:25,730
- Become a character who turns their childhood into a living hell.
- Sir!  Please, sir!

135
00:19:27,440 --> 00:19:31,230
Anyone who dared to disobey was locked in the kitchen.

136
00:19:34,310 --> 00:19:37,890
No food.  No water.  There are no lights.

137
00:19:38,060 --> 00:19:40,230
Complete silence.

138
00:19:41,770 --> 00:19:43,440
Even for days.

139
00:19:49,640 --> 00:19:52,060
Alfie, do you know what it feels like to have a nightmare?

140
00:19:52,060 --> 00:19:53,890
it never ends!

141
00:19:55,390 --> 00:19:59,770
I know what it feels like to wake up from a nightmare.

142
00:20:01,310 --> 00:20:06,020
And realize that real life is worse.

143
00:20:13,100 --> 00:20:14,140
So why don't you cut its tail?

144
00:20:15,890 --> 00:20:17,600
After this location was closed.

145
00:20:23,640 --> 00:20:26,060
The children were separated to live in different orphanages.

146
00:20:28,640 --> 00:20:30,600
Live their own lives.

147
00:20:32,560 --> 00:20:35,600
But promised to never forget each other.

148
00:20:44,100 --> 00:20:46,230
The adoptive parents burned to death.

149
00:20:46,230 --> 00:20:48,440
The fire did not spread, and children sleeping upstairs were safe

150
00:20:48,440 --> 00:20:54,190
So the Police don't know
Did you all kill your foster father?

151
00:20:54,440 --> 00:20:56,350
Where were the police when we were locked up?

152
00:20:57,060 --> 00:20:58,140
- Tortured?
- Leo!

153
00:20:58,350 --> 00:20:59,980
- Forced to be naked?  Forced...
- Leo!

154
00:21:00,310 --> 00:21:01,310
Do not worry.

155
00:21:02,890 --> 00:21:07,890
You are facing someone who buried his stepsister.

156
00:21:22,520 --> 00:21:23,560
Let's go down the stairs.

157
00:21:27,270 --> 00:21:29,390
Bud?
You bastard!

158
00:21:29,390 --> 00:21:30,810
I'm OK.  It's OK!

159
00:21:31,690 --> 00:21:32,890
That's it for this morning.

160
00:21:38,310 --> 00:21:39,560
From her wardrobe.

161
00:21:40,270 --> 00:21:41,810
Are you okay?

162
00:23:44,480 --> 00:23:45,810
She's been a bit long.

163
00:23:46,270 --> 00:23:47,480
Do you want to find her?

164
00:23:47,890 --> 00:23:48,850
Here she is.

165
00:23:52,640 --> 00:23:53,980
All are neatly cut.

166
00:23:55,060 --> 00:23:56,020
Here, eat.

167
00:23:58,850 --> 00:24:00,690
Nara!  Nara!

168
00:24:01,230 --> 00:24:02,440
Are you okay?

169
00:24:03,730 --> 00:24:04,390
I'm fine.

170
00:24:04,480 --> 00:24:05,230
Alfie.

171
00:24:06,850 --> 00:24:07,560
Sit down.

172
00:24:17,440 --> 00:24:18,230
Alfie.

173
00:24:18,940 --> 00:24:22,020
This is Gadis.  Marta.  And Kristi.

174
00:24:22,640 --> 00:24:24,100
Once again, we apologize.

175
00:24:25,100 --> 00:24:27,020
We mean no harm to either of you.

176
00:24:30,020 --> 00:24:30,890
We are desperate

177
00:24:31,350 --> 00:24:32,390
What do you mean?

178
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
We trusted.

179
00:24:35,060 --> 00:24:36,390
Our foster father, Mister Ayub,

180
00:24:37,810 --> 00:24:39,190
Came back..for revenge.

181
00:24:39,390 --> 00:24:40,640
Return from where?

182
00:24:41,270 --> 00:24:42,310
Death.

183
00:24:42,980 --> 00:24:45,560
Gadis encountered him, she was the first to be attacked.

184
00:24:46,230 --> 00:24:48,560
We don't believe her.  Until

185
00:24:49,940 --> 00:24:50,940
Until he killed Dewi.

186
00:24:51,310 --> 00:24:53,140
However, that is not 100 percent proven.

187
00:24:53,440 --> 00:24:55,690
I have seen it with my own eyes.

188
00:24:55,690 --> 00:24:57,100
Dewi was killed by..

189
00:24:58,440 --> 00:24:59,390
Something.

190
00:24:59,690 --> 00:25:02,060
Let's work things out.

191
00:25:02,270 --> 00:25:04,940
There were no other witnesses, she was alone with Dewi.

192
00:25:06,100 --> 00:25:07,350
What are you talking about?

193
00:25:08,730 --> 00:25:10,770
Have you seen what was done to her body?

194
00:25:11,980 --> 00:25:14,230
None of you ever trusted me.

195
00:25:15,100 --> 00:25:16,100
And let's see what happens.

196
00:25:17,020 --> 00:25:19,270
- Because you're always a stranger.
- Kristi!

197
00:25:19,850 --> 00:25:22,060
If you can't support then leave.

198
00:25:26,350 --> 00:25:29,060
Just because I have doubts, doesn't mean I'm not grieving.

199
00:25:36,810 --> 00:25:39,100
Enough.
What do you all want?

200
00:25:40,560 --> 00:25:42,190
Nara and I just want to go home.

201
00:25:44,440 --> 00:25:47,440
She testified to the Police that
Her father dealt with witches

202
00:25:48,560 --> 00:25:50,640
And she witnessed it herself.

203
00:25:51,560 --> 00:25:54,390
There must be a reason why Ayub can exist here.

204
00:25:59,640 --> 00:26:00,390
Gadis.

205
00:26:38,480 --> 00:26:39,440
Sorry, Alfie.

206
00:26:41,310 --> 00:26:42,560
These things must be very familiar.

207
00:26:44,940 --> 00:26:45,850
Let's have a drink.

208
00:26:55,730 --> 00:26:57,270
Where did that book come from?

209
00:27:00,440 --> 00:27:02,060
I was a kid then, but I remember..

210
00:27:03,480 --> 00:27:05,230
a woman walked over.

211
00:27:06,020 --> 00:27:07,560
She gave the Bible to Ayub.

212
00:27:08,730 --> 00:27:09,730
A woman?

213
00:27:11,940 --> 00:27:14,270
I never knew who she was.

214
00:27:16,690 --> 00:27:18,100
As Jenar said.

215
00:27:19,520 --> 00:27:21,230
Every day is torture for us.

216
00:27:27,350 --> 00:27:31,140
I don't know why Ayub got into all this.

217
00:27:32,310 --> 00:27:33,810
In my father's case

218
00:27:34,390 --> 00:27:35,940
..Greed.

219
00:27:37,100 --> 00:27:38,560
But Ayub,

220
00:27:39,270 --> 00:27:41,190
Maybe something to do with his late wife?

221
00:27:42,020 --> 00:27:44,520
Would that kind of ritual bring his wife back?

222
00:27:47,140 --> 00:27:49,520
Bud, come on. How is she?

223
00:27:52,350 --> 00:27:54,020
Everything is fine.  Run out of.

224
00:27:54,140 --> 00:27:55,100
Alright.

225
00:27:56,520 --> 00:27:58,020
That useless cell phone is here.

226
00:28:00,060 --> 00:28:00,980
Let's go inside.

227
00:28:01,980 --> 00:28:02,730
Wait!

228
00:28:03,770 --> 00:28:05,440
I need to know what you want from me?

229
00:28:09,140 --> 00:28:10,480
After Dewi's death.

230
00:28:12,560 --> 00:28:14,100
Marta studied the Bible..

231
00:28:15,390 --> 00:28:16,440
And she believes,

232
00:28:17,560 --> 00:28:19,100
Dewi's death is just the beginning.

233
00:28:21,270 --> 00:28:23,940
It was something that seeped into all of us after we killed Ayub.

234
00:28:28,350 --> 00:28:29,020
What is it?

235
00:28:32,480 --> 00:28:33,270
A curse.

236
00:28:54,690 --> 00:28:57,020
Back then, this room scared us the most.

237
00:28:58,730 --> 00:29:00,730
We always felt there was something down there.

238
00:29:01,890 --> 00:29:02,770
It's ready to pounce.

239
00:29:26,640 --> 00:29:28,310
Haven't any of you ever been down there?

240
00:29:29,270 --> 00:29:30,440
Only Ayub did.

241
00:29:36,980 --> 00:29:38,520
Leo, help me.

242
00:29:46,730 --> 00:29:47,850
Keep pushing.

243
00:29:54,390 --> 00:29:55,140
Let's go.

244
00:29:58,310 --> 00:29:59,190
I won't go anywhere.

245
00:30:01,440 --> 00:30:03,020
I thought she didn't believe this.

246
00:30:03,310 --> 00:30:04,060
Oh, you're brave, aren't you?

247
00:30:06,020 --> 00:30:08,230
Don't want to know what he did down there.

248
00:30:10,440 --> 00:30:12,600
Then, take Nara with you?

249
00:30:13,440 --> 00:30:15,890
Nara, stay with Kristi, okay?

250
00:30:27,060 --> 00:30:28,060
Marta.

251
00:30:32,020 --> 00:30:33,520
I need you down there.

252
00:30:39,390 --> 00:30:40,560
I will go first.

253
00:30:57,230 --> 00:30:58,140
Jenar.

254
00:31:24,350 --> 00:31:26,310
Alfie, you're exactly what we're looking for.

255
00:31:28,890 --> 00:31:31,270
- Please do it quickly.
- Where do we start?

256
00:31:33,060 --> 00:31:35,060
We'll start where he ended.

257
00:31:42,190 --> 00:31:45,230
There is an ancient belief, in the mystical world..

258
00:31:45,560 --> 00:31:48,600
Its basic principle, that all people worship the Devil.

259
00:31:48,600 --> 00:31:52,270
is obliged to surrender the soul
theirs to the Evil Gods they worship.

260
00:31:53,890 --> 00:31:56,810
There are certain demons that require it

261
00:31:56,810 --> 00:31:57,890
sacrificial offerings.

262
00:31:59,350 --> 00:32:02,190
These sacrifices were one's proof of ultimate servitude.

263
00:32:02,890 --> 00:32:04,140
What is this number?

264
00:32:05,060 --> 00:32:05,810
An ancient demon.

265
00:32:06,690 --> 00:32:09,520
Known as the image of enlightenment and immortality.

266
00:32:11,100 --> 00:32:11,940
Its name is

267
00:32:12,310 --> 00:32:13,440
MOLOCH

268
00:32:17,480 --> 00:32:20,100
We believe that Ayub's plan is to sacrifice us all.

269
00:32:20,690 --> 00:32:23,060
- But before it can happen
- Alfie.

270
00:32:23,600 --> 00:32:27,350
You can feel it, right?

271
00:32:28,520 --> 00:32:30,190
Try to see if you are feeling that?

272
00:32:34,480 --> 00:32:37,310
Alfie, the curse that a devil worshiper has placed on us

273
00:32:37,310 --> 00:32:38,730
will never disappear.

274
00:32:39,440 --> 00:32:42,020
Unless revoked by the survivor

275
00:32:42,020 --> 00:32:43,440
from the Devil himself.

276
00:32:45,520 --> 00:32:49,190
Alfie, if you could say the 'magic spell
Uncle, you can end the curse.

277
00:32:50,690 --> 00:32:51,520
I don't understand this.

278
00:33:01,190 --> 00:33:02,560
It's okay, Aflie.

279
00:34:29,140 --> 00:34:30,310
What are you little kids doing?

280
00:34:31,020 --> 00:34:33,190
Demon kids!
Give me the stairs!

281
00:34:48,230 --> 00:34:50,640
Master will never let any of you escape.

282
00:35:31,560 --> 00:35:35,730
- Alfie!  Alfie!  - Alfie!

283
00:35:39,060 --> 00:35:43,230
- What now?
- Marta, what happened? "

284
00:35:43,560 --> 00:35:48,060
- Alfie!  Alfie!  - Alfie!

285
00:36:12,640 --> 00:36:14,020
It's freezing.

286
00:36:20,730 --> 00:36:21,940
What are you looking at?

287
00:36:33,390 --> 00:36:34,390
Hello, Budi?

288
00:36:35,890 --> 00:36:36,560
Leo?

289
00:36:37,810 --> 00:36:38,440
Hello?

290
00:36:59,850 --> 00:37:00,810
Hello?

291
00:37:01,640 --> 00:37:02,600
Kristi?

292
00:37:03,270 --> 00:37:07,940
Kristi belongs to us now, Leo.

293
00:38:33,940 --> 00:38:35,270
Budi, watch out!

294
00:39:23,520 --> 00:39:24,600
Jenar ..

295
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
Look!

296
00:39:56,020 --> 00:39:57,020
What now?

297
00:40:06,390 --> 00:40:08,350
Jenar.

298
00:40:15,350 --> 00:40:16,980
What happened to Jenar, Alfie?

299
00:40:16,980 --> 00:40:18,980
Alfie, what happened to her?

300
00:40:20,270 --> 00:40:22,350
Alfie! What do you see?

301
00:40:22,980 --> 00:40:24,270
Jenar.

302
00:40:31,560 --> 00:40:32,520
Jenar!

303
00:40:37,690 --> 00:40:39,190
Alfie.

304
00:41:03,480 --> 00:41:04,810
Jenar!

305
00:41:10,940 --> 00:41:12,020
Jenar!

306
00:41:32,560 --> 00:41:34,190
- Budi, Leo?
- Sister.. "

307
00:41:34,850 --> 00:41:35,560
Hello?

308
00:41:36,350 --> 00:41:37,600
- Hey, sister!
- What the hell?

309
00:41:38,980 --> 00:41:40,190
Look, sis....

310
00:41:54,940 --> 00:41:57,020
- Hey, sister.
Wait here.

311
00:42:24,100 --> 00:42:25,350
Close the door!

312
00:43:09,690 --> 00:43:12,020
Budi, hurry up!  Hurry up!

313
00:43:20,940 --> 00:43:22,810
Budi!

314
00:43:24,270 --> 00:43:27,060
Nara, run away!

315
00:45:35,440 --> 00:45:38,730
Alfie!

316
00:45:40,100 --> 00:45:41,480
Budi!

317
00:45:41,940 --> 00:45:43,440
Leo, get out of the way!

318
00:47:58,980 --> 00:48:01,020
Come here, you bastard!

319
00:48:01,480 --> 00:48:02,600
Nara!

320
00:48:02,730 --> 00:48:03,480
Older sister?

321
00:48:07,520 --> 00:48:10,600
Alfie, your father sends his regards.

322
00:48:10,690 --> 00:48:12,100
- From hell!
-What are you saying?

323
00:48:13,480 --> 00:48:14,600
What the hell are you talking about?

324
00:48:14,730 --> 00:48:18,190
- Do it Alfie, do it!
- What did you say?

325
00:48:45,440 --> 00:48:48,140
Alfie.

326
00:48:57,350 --> 00:48:58,980
Who are you?

327
00:49:01,640 --> 00:49:04,810
He's still waiting for you, Alfie.

328
00:49:07,640 --> 00:49:12,560
Once again, bitch...

329
00:49:13,100 --> 00:49:15,520
Alfie your mother!

330
00:49:15,560 --> 00:49:17,060
Are not!

331
00:50:01,390 --> 00:50:02,520
She is no longer your friend.

332
00:50:02,640 --> 00:50:04,270
She is like my sister!

333
00:50:04,980 --> 00:50:07,850
You should be sure before you kill her!

334
00:50:09,190 --> 00:50:10,890
I've known Kristi my whole life!

335
00:50:10,940 --> 00:50:13,020
So why didn't you stop her? Huh?

336
00:50:13,060 --> 00:50:14,600
Have a little respect!

337
00:50:15,980 --> 00:50:16,850
Please!

338
00:50:27,810 --> 00:50:29,310
You know, Nara?

339
00:50:30,350 --> 00:50:32,940
They are like your brothers and sisters.

340
00:50:35,140 --> 00:50:37,270
Even so, they often look down on her.

341
00:50:37,980 --> 00:50:39,520
I know, sister.

342
00:50:41,730 --> 00:50:48,230
I also lost my siblings.  Even my mother.

343
00:50:49,520 --> 00:50:51,060
My father

344
00:50:52,310 --> 00:50:54,810
You are stronger than me, Nara, I'm sorry.

345
00:50:56,230 --> 00:50:58,600
I hope you forgive me for forcing you to participate.

346
00:51:03,270 --> 00:51:05,810
No one should go down there anymore.

347
00:51:06,890 --> 00:51:09,140
It's better if you close it.

348
00:51:09,390 --> 00:51:11,020
Right now!

349
00:51:12,140 --> 00:51:13,230
Bitch!

350
00:51:14,390 --> 00:51:15,980
This is a fucking mess.

351
00:51:16,390 --> 00:51:19,350
After everything is over, we will organize a suitable funeral for them.

352
00:51:20,350 --> 00:51:21,560
Help me Leo.

353
00:51:45,730 --> 00:51:46,600
Miss!

354
00:51:47,350 --> 00:51:49,560
You told me to recite that spell!

355
00:51:50,520 --> 00:51:52,980
She said that that spell can revoke Ayub's curse.

356
00:51:53,440 --> 00:51:54,480
But look now.

357
00:51:54,600 --> 00:51:56,730
It's the truth.  It can reverse the curse, Alfie.

358
00:51:56,850 --> 00:51:59,390
If I'm the only one who can cast that spell,

359
00:51:59,690 --> 00:52:01,770
How do you know which page is the right one to read?

360
00:52:02,310 --> 00:52:03,350
How?!

361
00:52:03,770 --> 00:52:06,390
Why would I lie?  I researched everything and I...

362
00:52:06,440 --> 00:52:09,390
Which means she was wrong or she was lying

363
00:52:09,600 --> 00:52:10,600
Alfie!
-You're a bitch!

364
00:52:10,690 --> 00:52:11,770
Damn you!

365
00:52:13,560 --> 00:52:15,480
Marta tried her best!

366
00:52:16,190 --> 00:52:17,390
I trust her.

367
00:52:17,640 --> 00:52:18,520
Really?

368
00:52:18,890 --> 00:52:20,020
You trusted her,

369
00:52:20,560 --> 00:52:22,230
Now two of you are dead!

370
00:52:23,690 --> 00:52:24,890
Why should I trust her?

371
00:52:25,350 --> 00:52:25,980
Why?

372
00:52:26,140 --> 00:52:27,480
Because she trusts you, Alfie.

373
00:52:28,810 --> 00:52:29,600
Let me go.

374
00:52:32,730 --> 00:52:34,140
Nara, let's go!

375
00:52:42,560 --> 00:52:43,310
Alfie!

376
00:52:47,980 --> 00:52:49,640
We will leave now!

377
00:52:49,730 --> 00:52:51,350
But you have to help us, Alfie

378
00:52:51,440 --> 00:52:52,520
Any more help?

379
00:52:53,690 --> 00:52:55,690
I have done everything you asked me to do.

380
00:52:56,440 --> 00:52:57,020
Okay,

381
00:52:57,350 --> 00:52:58,600
She was right, she did.

382
00:52:59,270 --> 00:53:00,690
Budi, are you telling the truth?

383
00:53:01,350 --> 00:53:03,810
This is our problem, we have to figure it out.

384
00:53:04,890 --> 00:53:07,390
I'll take you to the nearest train station.
- Alright!

385
00:53:11,100 --> 00:53:12,390
We have to get out of here.

386
00:53:12,980 --> 00:53:13,770
Come inside.

387
00:53:16,140 --> 00:53:17,140
Hurry up!

388
00:53:37,480 --> 00:53:38,520
It's not usually like this.

389
00:53:39,480 --> 00:53:42,230
Are you serious?  I promised.

390
00:53:43,230 --> 00:53:44,230
Okay, wait.

391
00:54:19,060 --> 00:54:19,850
Hey, sister?

392
00:54:20,730 --> 00:54:21,520
What's up?

393
00:54:26,440 --> 00:54:28,850
We shouldn't be here.

394
00:54:30,730 --> 00:54:33,690
Calm down, Alfie, take your time.

395
00:54:39,850 --> 00:54:44,480
Relax, we're not going anywhere.

396
00:54:54,770 --> 00:54:56,190
What are you saying, Nara?

397
00:54:57,640 --> 00:55:01,060
Child of the devil!

398
00:55:16,310 --> 00:55:17,850
What's wrong, Alfie?

399
00:55:20,100 --> 00:55:23,190
Nothing, nothing.

400
00:55:39,230 --> 00:55:40,230
Nara?

401
00:55:40,980 --> 00:55:42,810
Budi?

402
00:55:49,940 --> 00:55:50,940
Nara?

403
00:56:15,980 --> 00:56:18,020
Alfie ..

404
00:56:57,600 --> 00:57:03,390
Child of the devil.

405
00:57:14,850 --> 00:57:16,310
Lesbian?

406
00:57:18,140 --> 00:57:19,730
Since when?

407
00:57:25,310 --> 00:57:27,060
Be careful, Alfie.

408
00:57:28,230 --> 00:57:31,940
It still wants you.

409
00:57:32,600 --> 00:57:36,020
- Who?
- You know its name.

410
00:57:36,730 --> 00:57:37,440
Are not!

411
00:57:38,060 --> 00:57:40,520
All of this happened to Nara and me because of you!

412
00:57:41,100 --> 00:57:43,190
It's all your fault, Lesmana!

413
00:57:43,440 --> 00:57:50,310
I tried my best to stop it..

414
00:57:50,390 --> 00:57:52,560
But it cannot be stopped.

415
00:57:57,140 --> 00:58:01,190
It requires your soul, Alfie

416
00:58:01,440 --> 00:58:05,310
He dragged you into this place..

417
00:58:06,560 --> 00:58:08,810
Go!  Alfie, get out of here!

418
00:58:08,850 --> 00:58:10,940
- No
- Get out of here!

419
00:58:31,690 --> 00:58:32,690
Alfie, are you okay?

420
00:58:38,600 --> 00:58:40,850
After we lost everything.

421
00:58:42,190 --> 00:58:44,810
No one really believes in us.

422
00:58:48,140 --> 00:58:53,190
Police.  Psychologist.  Whatever it is.

423
00:58:56,640 --> 00:58:58,600
I started not believing in anything anymore.

424
00:59:00,940 --> 00:59:03,640
I don't know what is real and what is fake anymore.

425
00:59:05,020 --> 00:59:07,390
I'm afraid I'll lose it, Budi.

426
00:59:10,850 --> 00:59:17,060
But what's really scary is realizing..

427
00:59:18,560 --> 00:59:21,560
that this madness is actually real.

428
00:59:26,440 --> 00:59:28,600
Alfie! Her arm.

429
00:59:34,730 --> 00:59:36,600
How did I get back here?

430
00:59:37,190 --> 00:59:39,560
She passed out in the car.

431
00:59:54,390 --> 00:59:56,810
This was many years ago.  I failed..however.

432
01:00:00,480 --> 01:00:02,690
When Gadis encountered some unthinkable things.

433
01:00:04,100 --> 01:00:06,310
I told her to see a psychiatrist.

434
01:00:06,940 --> 01:00:08,850
I'm no better than the Police.

435
01:00:09,560 --> 01:00:12,060
Or maybe the psychologist doesn't believe her.

436
01:00:12,810 --> 01:00:15,640
Well, I'm crazier than all of you.

437
01:00:20,560 --> 01:00:21,940
Leo is a drunk.

438
01:00:23,310 --> 01:00:25,770
Jenar and Kristi were almost motionless.

439
01:00:27,190 --> 01:00:29,310
Marta she was so hiding behind her wall.

440
01:00:30,350 --> 01:00:32,730
What about myself?  I don't know anymore.

441
01:00:34,480 --> 01:00:35,810
We have never been normal.

442
01:00:38,520 --> 01:00:39,890
It's not your fault.

443
01:00:42,850 --> 01:00:44,140
I've seen it myself.

444
01:00:47,640 --> 01:00:48,640
Bud..

445
01:00:49,640 --> 01:00:52,020
Ayub will never let him go.

446
01:00:58,770 --> 01:01:01,600
A demon demands children to be sacrificed.

447
01:01:07,770 --> 01:01:09,640
Why now?

448
01:01:12,600 --> 01:01:14,440
Alfie, when I fix the car,

449
01:01:14,810 --> 01:01:16,560
The electric wire has been cut.

450
01:01:17,690 --> 01:01:20,020
Can these 'things' do that?

451
01:01:20,640 --> 01:01:21,770
I do not know.

452
01:01:22,600 --> 01:01:24,480
Until we know what we're dealing with,

453
01:01:25,480 --> 01:01:27,690
I need to see that Black Bible right now.

454
01:01:32,560 --> 01:01:33,440
Leo,

455
01:01:33,940 --> 01:01:35,640
Can you come here with the rest?

456
01:01:36,810 --> 01:01:37,890
Bring a Bible.

457
01:01:42,480 --> 01:01:45,480
Climb.  As for the car, I have nothing to do with it.

458
01:01:46,640 --> 01:01:48,350
It's best that you don't say anything else.

459
01:01:49,640 --> 01:01:52,100
- Okay?
- But you trust me, right?

460
01:02:14,810 --> 01:02:15,770
Marta.

461
01:02:17,100 --> 01:02:19,270
You know more about this than I do.

462
01:02:20,390 --> 01:02:21,640
I need your help.

463
01:02:22,310 --> 01:02:23,270
Please!

464
01:02:32,480 --> 01:02:33,390
Where is Gadis?

465
01:02:37,230 --> 01:02:38,230
She was with us.

466
01:02:40,480 --> 01:02:42,140
It's best we stick together from now on.

467
01:02:57,440 --> 01:02:59,060
Why am I always the old guy..

468
01:03:00,730 --> 01:03:01,560
Dis..

469
01:03:03,770 --> 01:03:04,850
Gadis.

470
01:03:14,100 --> 01:03:15,390
Are these spells?

471
01:03:15,850 --> 01:03:16,940
More than that, Alfie.

472
01:03:17,690 --> 01:03:18,850
From what I have researched,

473
01:03:19,140 --> 01:03:21,600
This Bible has been used by a number of people.

474
01:03:22,350 --> 01:03:24,600
To summon everything.

475
01:03:26,980 --> 01:03:29,640
Things that are beyond the understanding of logic.

476
01:03:31,520 --> 01:03:35,390
Marta, you shouldn't joke with these things.

477
01:03:38,560 --> 01:03:39,390
Dis,

478
01:03:41,190 --> 01:03:42,100
Gadis.

479
01:03:43,440 --> 01:03:44,600
I'm tired!

480
01:03:56,440 --> 01:03:58,850
Shit, what a mess.

481
01:03:59,560 --> 01:04:01,520
Should have been a homeless child instead.

482
01:04:25,480 --> 01:04:26,690
What's wrong, Alfie?

483
01:04:51,440 --> 01:04:53,350
What is this?

484
01:04:56,810 --> 01:05:00,230
What the fuck, what the hell is this?

485
01:05:02,100 --> 01:05:03,520
Who's the freak?

486
01:05:07,640 --> 01:05:08,480
Gadis!

487
01:05:10,640 --> 01:05:12,690
Gadis!

488
01:05:13,020 --> 01:05:14,350
Open!

489
01:05:17,230 --> 01:05:21,600
Leo, you always fight..

490
01:05:21,890 --> 01:05:23,850
Why did she do this?

491
01:05:25,690 --> 01:05:28,020
Father Ayub says you should be punished, Leo.

492
01:05:31,140 --> 01:05:32,270
What do you mean?

493
01:05:33,140 --> 01:05:35,140
Just like when we were kids.

494
01:05:38,440 --> 01:05:39,390
Now let's see.

495
01:05:39,940 --> 01:05:41,390
How long will you last?

496
01:05:42,850 --> 01:05:44,690
Let me out of here, Gadis!

497
01:05:49,230 --> 01:05:50,940
Gadis!

498
01:05:51,140 --> 01:05:52,060
Budi!

499
01:05:58,640 --> 01:06:00,980
Is this Gadis? The person sat on Ayub's lap.

500
01:06:01,940 --> 01:06:03,480
It's her..

501
01:06:03,890 --> 01:06:07,230
Do you know what Stockholm Syndrome is?

502
01:06:11,890 --> 01:06:13,140
Look at their hands.

503
01:06:28,520 --> 01:06:30,230
Sir!

504
01:06:30,940 --> 01:06:33,190
Open the door, sir!

505
01:06:34,480 --> 01:06:35,730
Mr. Ayub!

506
01:06:41,560 --> 01:06:43,690
We will die here.

507
01:06:44,100 --> 01:06:45,350
Impossible. ..

508
01:06:45,890 --> 01:06:47,940
Ayub sir will never let us out.

509
01:06:48,640 --> 01:06:50,350
Are not!  Cannot!

510
01:07:04,190 --> 01:07:06,600
Bud?  Budi?

511
01:07:08,190 --> 01:07:09,190
Bud?

512
01:07:09,600 --> 01:07:10,600
You dog!

513
01:09:34,560 --> 01:09:35,480
Marta!

514
01:09:36,730 --> 01:09:38,890
That spell destroyed Ayub.

515
01:09:39,350 --> 01:09:41,640
- Am I right?
- Alfie!

516
01:09:41,690 --> 01:09:43,640
-Marta, answer me!
- Alfie

517
01:10:06,480 --> 01:10:07,730
Leo?  Climb?

518
01:10:08,890 --> 01:10:13,520
Leo's with us, Budi.  You'll see him soon..

519
01:10:23,350 --> 01:10:25,230
Budi, help me.  Come on!

520
01:10:27,640 --> 01:10:28,980
Gadis!

521
01:10:30,140 --> 01:10:31,690
Gadis, open the door!

522
01:10:34,520 --> 01:10:35,890
Gadis!

523
01:10:55,850 --> 01:10:57,810
Oh, my father.

524
01:10:59,350 --> 01:11:00,980
I'm ready.

525
01:11:02,190 --> 01:11:04,270
I will be under your protection

526
01:11:04,560 --> 01:11:08,640
Like a person to 'him'.

527
01:11:11,940 --> 01:11:15,560
I'm ready, Father.

528
01:11:32,060 --> 01:11:35,190
I'm ready.

529
01:11:53,060 --> 01:11:55,390
My child.

530
01:11:57,350 --> 01:11:59,980
I'm ready, Father.

531
01:12:06,190 --> 01:12:07,890
I'm ready, Father.

532
01:12:07,980 --> 01:12:11,730
I'm ready!  I'm ready, Father.

533
01:12:27,270 --> 01:12:28,190
Gadis?

534
01:12:28,640 --> 01:12:29,440
Gadis.

535
01:12:31,190 --> 01:12:31,980
Budi!

536
01:12:36,310 --> 01:12:37,940
Gadis, what are you doing?

537
01:12:38,850 --> 01:12:39,890
Budi, don't!

538
01:12:40,690 --> 01:12:42,850
I will join Leo, Budi.

539
01:12:45,190 --> 01:12:46,940
We will all be together again.

540
01:12:46,980 --> 01:12:48,810
What did you do to Leo, Gadis?

541
01:12:50,310 --> 01:12:51,730
Why?

542
01:12:53,020 --> 01:12:55,060
- You are our sister.
- Shut up, Budi.

543
01:12:56,520 --> 01:12:57,810
You're all blind.

544
01:12:58,890 --> 01:13:00,440
Blind to his greatness.

545
01:13:01,020 --> 01:13:02,850
What awaits us beyond these..

546
01:13:04,520 --> 01:13:06,140
You never believed that, did you?

547
01:13:07,520 --> 01:13:10,350
Father loves us all.

548
01:13:10,730 --> 01:13:14,730
- You've lost your mind!
- He prayed to Moloch so we could unite.

549
01:13:15,230 --> 01:13:16,350
Forever.

550
01:13:16,770 --> 01:13:18,390
However, all of you killed Father.

551
01:13:19,100 --> 01:13:20,730
We all love you ladies!

552
01:13:22,560 --> 01:13:24,440
Dewi died because of you!

553
01:13:25,770 --> 01:13:26,980
Dewi..

554
01:13:28,560 --> 01:13:30,350
I will stay here tonight.

555
01:13:31,770 --> 01:13:35,480
She always wanted to be a hero.

556
01:13:39,190 --> 01:13:42,310
After studying the mantra many times.

557
01:13:42,940 --> 01:13:45,850
I was finally able to summon Father.

558
01:13:46,520 --> 01:13:49,600
Even if it's just for a moment.

559
01:13:49,640 --> 01:13:51,100
Father Ayub cared about me

560
01:13:51,560 --> 01:13:53,770
He showed Dewi,

561
01:13:55,690 --> 01:13:58,440
Her soul belongs to him.

562
01:14:01,770 --> 01:14:05,690
But let Ayub revive forever,

563
01:14:06,060 --> 01:14:09,980
she needs someone to relate to
something even more powerful.

564
01:14:10,640 --> 01:14:12,600
And that person is me.

565
01:14:12,640 --> 01:14:13,480
Right?

566
01:14:23,310 --> 01:14:24,730
That's right, Alfie.

567
01:14:25,980 --> 01:14:28,060
All this was predetermined.

568
01:14:29,640 --> 01:14:32,690
Do you know how lucky you are?

569
01:14:34,480 --> 01:14:37,020
Chosen by a great person.

570
01:14:38,850 --> 01:14:39,730
Gadis !!

571
01:14:50,730 --> 01:14:53,890
Kneel down Budi. Right!

572
01:14:55,440 --> 01:14:56,810
Before it's too late for you.

573
01:14:57,140 --> 01:14:58,810
You should go to hell with Ayub!

574
01:14:59,270 --> 01:15:00,890
Your mother!

575
01:15:12,730 --> 01:15:14,730
- Budi!

576
01:15:15,940 --> 01:15:17,980
- Budi!  - Gadis!

577
01:15:21,690 --> 01:15:22,480
Look!

578
01:15:27,350 --> 01:15:28,350
Budi!

579
01:15:31,020 --> 01:15:32,190
Gadis, stop!

580
01:15:38,100 --> 01:15:38,770
Gadis!

581
01:15:45,690 --> 01:15:46,690
Budi!

582
01:15:51,140 --> 01:15:51,850
Budi?

583
01:16:14,770 --> 01:16:15,940
Dog!

584
01:16:16,480 --> 01:16:18,140
Bitch, you've lost your mind!

585
01:16:21,020 --> 01:16:23,060
I hope you should know..

586
01:16:23,690 --> 01:16:26,310
Tao has survived everything much stronger than Ayub.

587
01:16:28,350 --> 01:16:30,140
Your magic is useless to me.

588
01:16:39,520 --> 01:16:40,810
Alfie, watch out!

589
01:16:52,810 --> 01:16:55,060
Nara, run away quickly!  Run!

590
01:16:57,890 --> 01:16:59,600
That child belongs to Father Ayub.

591
01:16:59,850 --> 01:17:01,890
Enough, I want all of this to end.  Please!

592
01:17:01,980 --> 01:17:02,850
Marta!

593
01:17:04,230 --> 01:17:05,690
You lied to me, Gadis.

594
01:17:05,690 --> 01:17:08,350
She said this would make our lives happier.

595
01:17:08,390 --> 01:17:10,020
Am I happy?

596
01:17:11,640 --> 01:17:14,770
Father Ayub opened his heart to both of us.

597
01:17:15,350 --> 01:17:17,390
You remember, right?

598
01:17:17,730 --> 01:17:19,270
Go upstairs.

599
01:17:38,190 --> 01:17:39,310
Marta!

600
01:17:39,730 --> 01:17:41,520
Marta, don't listen to her!

601
01:17:42,270 --> 01:17:43,270
Marta!

602
01:18:05,310 --> 01:18:06,520
Marta!

603
01:18:15,940 --> 01:18:16,940
Remember?

604
01:18:19,690 --> 01:18:21,600
How I like to brush your hair.

605
01:18:25,690 --> 01:18:27,440
After all of this,

606
01:18:29,310 --> 01:18:31,350
we will stay together.

607
01:18:33,060 --> 01:18:37,230
Yes, we will be together in hell.

608
01:18:56,480 --> 01:18:58,310
If you really survive the devil,

609
01:18:58,640 --> 01:19:00,640
This will be nothing to you, Alfie

610
01:19:10,560 --> 01:19:13,520
Marta!
Quickly escape from here!

611
01:19:27,770 --> 01:19:31,310
- Marta!
- I'm sorry.

612
01:19:36,310 --> 01:19:45,060
Use this Bible.  To stop Gadis.  Stop Ayub.

613
01:19:45,390 --> 01:19:47,270
But I don't know how.

614
01:20:00,230 --> 01:20:01,730
You've been chosen, Alfie.

615
01:20:03,270 --> 01:20:09,190
Find the symbols.
Read the mantras.

616
01:20:15,390 --> 01:20:18,020
Marta! Marta!

617
01:20:50,770 --> 01:20:52,980
Hello, Nara.

618
01:21:09,940 --> 01:21:10,850
I'm sorry.

619
01:21:18,810 --> 01:21:20,940
Nara.

620
01:21:26,270 --> 01:21:29,640
Are you an aggressive person, Nara?

621
01:23:09,770 --> 01:23:13,640
Wake up, Budi!

622
01:23:13,640 --> 01:23:15,690
Hurry up!  Come on, hurry up!

623
01:23:20,690 --> 01:23:21,810
Marta!

624
01:23:25,270 --> 01:23:28,980
We have to get out of here. Right!

625
01:23:40,140 --> 01:23:41,310
Careful!

626
01:23:47,060 --> 01:23:49,310
Don't move.

627
01:23:51,060 --> 01:23:52,600
It's all over.

628
01:23:53,230 --> 01:23:55,060
My friends, they are all dead.

629
01:23:55,190 --> 01:23:57,060
I'm still here, I'm alive!

630
01:23:57,890 --> 01:23:59,940
Trust me, Budi!

631
01:24:00,060 --> 01:24:01,060
Believe me!

632
01:24:01,850 --> 01:24:07,640
I have to find Nara.  Please fix the car, okay?

633
01:24:13,600 --> 01:24:14,940
Please..don't die!

634
01:24:16,100 --> 01:24:18,190
- Please!
- I will try.

635
01:25:04,390 --> 01:25:07,190
Help me, Alfie!

636
01:25:07,350 --> 01:25:08,310
Nara?

637
01:25:11,440 --> 01:25:12,390
Nara?

638
01:25:44,310 --> 01:25:45,190
Moloch..

639
01:25:56,810 --> 01:26:00,890
You're in my world now, Alfie.

640
01:26:52,480 --> 01:26:53,440
Nara?

641
01:27:17,440 --> 01:27:21,100
This is not real.

642
01:27:23,190 --> 01:27:24,270
Alfie!

643
01:27:26,310 --> 01:27:27,390
Climb?

644
01:27:27,890 --> 01:27:29,850
This is a dream, right?!

645
01:27:31,850 --> 01:27:32,730
Alfie!

646
01:27:33,190 --> 01:27:34,890
A dream, right?!

647
01:27:35,270 --> 01:27:36,310
Alfie!

648
01:27:55,480 --> 01:27:56,810
Kristi?

649
01:27:59,350 --> 01:28:00,640
Jenar?

650
01:28:01,440 --> 01:28:05,350
Have you seen a little girl... your age?

651
01:28:11,270 --> 01:28:12,600
Alfie!

652
01:28:12,810 --> 01:28:13,770
Nara?

653
01:28:13,890 --> 01:28:15,350
Get out of there!

654
01:29:10,100 --> 01:29:11,980
- Nara?
- Alfie, I'm sorry.

655
01:29:12,060 --> 01:29:13,690
I didn't do anything wrong.

656
01:29:15,100 --> 01:29:16,310
Marta, she..

657
01:29:17,140 --> 01:29:19,390
Marta wants you to be saved.

658
01:29:20,270 --> 01:29:21,060
Alfie!

659
01:29:27,850 --> 01:29:29,600
We have to go now.  Hurry up!

660
01:29:29,600 --> 01:29:31,270
Go!  Hurry up!

661
01:29:35,770 --> 01:29:36,810
Let's go, Nara!

662
01:29:37,560 --> 01:29:38,440
Alfie!

663
01:29:40,100 --> 01:29:41,350
Alfie!

664
01:30:10,350 --> 01:30:12,270
Nara!

665
01:30:12,810 --> 01:30:16,020
- Nara!  I'll go quickly.  Go!
- Let's go, Alfie!

666
01:30:19,560 --> 01:30:20,980
Alfie!

667
01:30:22,600 --> 01:30:24,600
Now you belong to him...

668
01:30:25,890 --> 01:30:29,350
Ayub!  I'm not afraid of you!

669
01:30:35,980 --> 01:30:36,850
Gadis ..

670
01:30:51,850 --> 01:30:54,230
This won't stop, Alfie.

671
01:30:55,850 --> 01:30:59,350
If you don't know how to use it.

672
01:31:00,310 --> 01:31:06,850
However, you are the perfect offering to Me.

673
01:32:00,850 --> 01:32:02,190
Alfie!  Get up!

674
01:32:02,440 --> 01:32:03,600
Nara?

675
01:32:12,640 --> 01:32:16,060
Alfie, the naive, stupid girl.

676
01:32:18,440 --> 01:32:21,770
I can possess anyone!

677
01:32:22,810 --> 01:32:23,810
Please..one last time..

678
01:32:23,850 --> 01:32:27,690
Shatters the eyebrow bone.  Mince your meat.

679
01:32:28,390 --> 01:32:31,730
Following my signal, run straight to the ladder.

680
01:32:31,770 --> 01:32:33,270
But we must stick together.

681
01:32:33,310 --> 01:32:36,770
Nara, trust me, please!

682
01:32:39,270 --> 01:32:43,390
Once I separate your soul from your flesh,

683
01:32:44,020 --> 01:32:47,730
You will be his last gift.

684
01:32:51,190 --> 01:32:55,270
Then, we can be together forever, Alfie.

685
01:32:58,560 --> 01:33:01,440
Just like sisters..

686
01:33:15,640 --> 01:33:17,270
Gadis!

687
01:34:00,140 --> 01:34:03,640
Satani Levitas, you fucking demon!

688
01:34:42,940 --> 01:34:44,230
Alfie!

689
01:34:47,980 --> 01:34:49,350
Alfie, hurry up!

690
01:34:58,140 --> 01:34:59,480
Alfie!

691
01:35:04,730 --> 01:35:07,230
It's all over, Alfie.

692
01:35:13,520 --> 01:35:15,690
Alfie, get out of the way!

693
01:35:27,890 --> 01:35:30,140
Budi!  Budi!

694
01:35:36,690 --> 01:35:38,190
Are you both okay?

695
01:35:49,850 --> 01:35:52,810
Budi, don't!

696
01:36:20,140 --> 01:36:21,440
Father!

697
01:36:22,270 --> 01:36:25,480
Father, please don't leave me.

698
01:36:47,190 --> 01:36:48,600
- Gadis?
- Do not!

699
01:37:25,140 --> 01:37:27,850
Alfie, run!

700
01:37:35,230 --> 01:37:36,100
Older sister!

701
01:37:36,640 --> 01:37:37,390
Nara!

702
01:37:39,600 --> 01:37:42,560
Ayub, here!  You bastard!

703
01:37:43,310 --> 01:37:44,600
Go crazy!

704
01:37:59,020 --> 01:38:02,520
Alfie?  Are you okay?

705
01:38:09,310 --> 01:38:13,310
We have survived the devil.  Remember, Nara?

706
01:38:13,810 --> 01:38:14,640
Alfie!

707
01:38:40,390 --> 01:38:44,690
Alfie, don't!  Are not!

708
01:38:48,140 --> 01:38:50,980
- Alfie, don't!
- I love you, Nara.

709
01:38:50,980 --> 01:38:52,270
Alfie, don't!

710
01:39:21,060 --> 01:39:26,600
Alfie, wake up! Please wake up!

711
01:40:19,140 --> 01:40:22,100
Son of the devil, do you know where you are?

712
01:40:22,140 --> 01:40:25,350
You... are you Moloch?

713
01:40:25,440 --> 01:40:30,190
Do you know where you are?

714
01:40:30,270 --> 01:40:31,600
Where is this?

715
01:40:32,100 --> 01:40:36,940
You know what this is, the question is..

716
01:40:36,940 --> 01:40:39,940
Are you ready?

717
01:40:41,890 --> 01:40:45,560
Ayub.  Where is he?

718
01:40:56,480 --> 01:41:00,560
Forever inside damnation.

719
01:41:12,730 --> 01:41:13,940
Then go!

720
01:41:16,850 --> 01:41:18,270
Do it!

721
01:41:25,100 --> 01:41:31,980
Are you foolish enough to escape your own fate,

722
01:41:33,480 --> 01:41:38,140
even after you lost so much.

723
01:41:38,190 --> 01:41:41,020
Even after everything?

724
01:41:41,100 --> 01:41:45,270
Even after everything?

725
01:41:45,520 --> 01:41:50,060
You choose to selfishly extinguish your own life.

726
01:41:50,100 --> 01:41:53,520
as if your soul belonged to you.

727
01:41:53,560 --> 01:41:56,810
as if her soul belonged only to her.

728
01:41:56,890 --> 01:41:58,850
Are not!

729
01:41:58,940 --> 01:42:01,480
Are not!

730
01:42:04,390 --> 01:42:11,440
Your dirty soul has been mine since you were a child.

731
01:42:13,770 --> 01:42:17,810
Only I can get it!

732
01:42:18,140 --> 01:42:22,480
Your soul belongs to Moloch!

733
01:42:48,020 --> 01:42:49,020
Alfie ..

734
01:43:46,270 --> 01:43:48,600
Alfie, let's go.

735
01:44:19,890 --> 01:44:20,730
Budi.

736
01:44:22,980 --> 01:44:25,060
Now you can start looking for a good job.

737
01:44:26,560 --> 01:44:30,100
So you can buy a nicer car.  Okay?

738
01:44:34,140 --> 01:44:37,190
Anyway, do we still need this?

739
01:44:38,440 --> 01:44:39,770
Or is it too dangerous?

740
01:44:42,100 --> 01:44:45,060
Dangerous?
What is it?

741
01:44:49,440 --> 01:44:51,850
Nara, please wear your seat belt.

742
01:45:12,240 --> 01:45:37,630
Compiled: MonkeyT34
FB.com/shinnijitran

